こちらの作品もおすすめ
こちらの作品もおすすめ
『がんばれ!クムスン』のソン・ヒョンソク演出、「結婚しよう」のキム・ナムジュン脚本による韓流ドラマ第1巻。競売会社「ウィルオークション」に入社したチャ・ヨンスは、ゴッホの名画を出品するという大仕事を任される。第1話と第2話を収録。
製作年: |
2007年 |
---|---|
製作国: |
韓国 |
原題: |
AUCTION HOUSE |
1〜 6件 / 全6件
『がんばれ!クムスン』のソン・ヒョンソク演出、「結婚しよう」のキム・ナムジュン脚本による韓流ドラマ第1巻。競売会社「ウィルオークション」に入社したチャ・ヨンスは、ゴッホの名画を出品するという大仕事を任される。第1話と第2話を収録。
収録時間: | 字幕: | 音声: |
---|---|---|
119分 | 日本語 | 1:ドルビーデジタル/ステレオ/韓国語 |
レイティング: | 記番: | レンタル開始日: |
KERD0452 | 2009年02月06日 | |
在庫枚数 | 1位登録者: | 2位登録者: |
9枚 | 0人 | 0人 |
『グッバイ・ソロ』のユン・ソイ、『あんぱん』のチョン・チャンら共演による韓流ドラマ第2巻。父親が贋作家だと知られ解雇を言い渡されたヨンス。会社に残りたいと嘆願する彼女は、理事長のミンからある条件を提示され…。第3話と第4話を収録。
収録時間: | 字幕: | 音声: |
---|---|---|
126分 | 日本語 | 1:ドルビーデジタル/ステレオ/韓国語 |
レイティング: | 記番: | レンタル開始日: |
KERD0453 | 2009年02月06日 | |
在庫枚数 | 1位登録者: | 2位登録者: |
9枚 | 0人 | 0人 |
『がんばれ!クムスン』のソン・ヒョンソク演出、「結婚しよう」のキム・ナムジュン脚本による韓流ドラマ第3巻。ワイン試飲会で天才画家・スンジョンに出会ったヨンスは、スンジョンの作品を手に入れるために彼の家を訪れるが…。第5話と第6話を収録。
収録時間: | 字幕: | 音声: |
---|---|---|
119分 | 日本語 | 1:ドルビーデジタル/ステレオ/韓国語 |
レイティング: | 記番: | レンタル開始日: |
KERD0454 | 2009年02月06日 | |
在庫枚数 | 1位登録者: | 2位登録者: |
10枚 | 0人 | 0人 |
『グッバイ・ソロ』のユン・ソイ、『あんぱん』のチョン・チャンら共演による韓流ドラマ第4巻。ウィルオークションに持ち込まれた仏画が10年前に天皇寺で盗まれた絵に似ていると気付いたミンは、極秘鑑定を依頼する。第7話と第8話を収録。
収録時間: | 字幕: | 音声: |
---|---|---|
119分 | 日本語 | 1:ドルビーデジタル/ステレオ/韓国語 |
レイティング: | 記番: | レンタル開始日: |
KERD0455 | 2009年02月06日 | |
在庫枚数 | 1位登録者: | 2位登録者: |
10枚 | 0人 | 0人 |
『がんばれ!クムスン』のソン・ヒョンソク演出、「結婚しよう」のキム・ナムジュン脚本による韓流ドラマ第5巻。過去最高額の落札が推定される名画の委託を受けたユンジェは、大手競売会社「サザビース」からスカウトされ…。第9話と第10話を収録。
収録時間: | 字幕: | 音声: |
---|---|---|
120分 | 日本語 | 1:ドルビーデジタル/ステレオ/韓国語 |
レイティング: | 記番: | レンタル開始日: |
KERD0456 | 2009年02月06日 | |
在庫枚数 | 1位登録者: | 2位登録者: |
8枚 | 0人 | 0人 |
『グッバイ・ソロ』のユン・ソイ、『あんぱん』のチョン・チャンら共演による韓流ドラマ第6巻。作品収集のノルマを達成するため必至に働く社員たちの下に、財界人が集まる会員制クラブから競売の依頼が舞い込むが…。第11話と最終第12話を収録。
収録時間: | 字幕: | 音声: |
---|---|---|
113分 | 日本語 | 1:ドルビーデジタル/ステレオ/韓国語 |
レイティング: | 記番: | レンタル開始日: |
KERD0457 | 2009年02月06日 | |
在庫枚数 | 1位登録者: | 2位登録者: |
8枚 | 0人 | 0人 |
1〜 6件 / 全6件
DVD
1〜 6件 / 全6件
1〜 6件 / 全6件
約35,500
タイトル以上
国内ドラマも一部含まれております
約5,400
タイトル以上
約9,200
タイトル以上
約210,000
タイトル以上
約250,000
タイトル以上
※2022年2月 現在のタイトル数
入力内容に誤りがあります。
内容をご確認のうえ、修正いただきますようお願いいたします。
この作品に関するあなたの感想や意見を書いてみませんか?
1〜 5件 / 全5件
※このユーザーレビューは作品の内容に関する記述が含まれています。
6話目に日本の尾崎紅葉「金色夜叉」を下敷きにした
話が出てくるのですが、
登場する日本のでたらめなこと・・・。
和傘に変な浮世絵が描いてある、
裕福な女性のはずが着ている着物は
趣味の悪い柄物で安っぽさがばればれ。
三々九度は白い器を片手で持ってやってるし・・・。
他にも突っ込みどころが満載です。
韓国ドラマでは日本だけでなく中国なども
でたらめな描き方をされているらしく、
中国の高官が「ドラマで中国を描くときは
制作者を中国に連れてきて講義を受けさせたい」
と激怒されていたそうです。
最近の韓国ドラマは輸出するのが当たり前という
状況のようですから、
もう少し他国のことも勉強して欲しいものです。
このレビューは気に入りましたか? 1人の会員が気に入ったと投稿しています
※このユーザーレビューは作品の内容に関する記述が含まれています。
ドラマの内容自体は、面白いです。
普通ではなかなか馴染みの無いオークションの裏側などが
見れるし、基本の人間関係がオークション会社の中だけ
なので理解しやすいし。
ただ、6話で日本に関連したシーンが出てくるのですが、
これがいい加減すぎます。
どこの時代を調べれば、結婚の固めの盃を片手で、
しかもお猪口で受けて一気飲みするような日本の花嫁が
出てくるのでしょうか。
このレビューは気に入りましたか? 0人の会員が気に入ったと投稿しています
※このユーザーレビューは作品の内容に関する記述が含まれています。
7話に登場する日本人・・・、
あまりの陳腐さに唖然としました。
でたらめな日本髪と着物に驚き、
日本語も機械的に訳したのか、
ビミョーという言葉も使えないほど
おかしな日本語を使ってます。
単語ではあってても、
文章にしたときや状況・性別によっても言葉が変わるのを
理解せずに台本を作っているようです。
毎度思うことですが、監修する人はいないのでしょうか?
というかどこから得た知識でこんな日本人ができあがるのでしょうか。
どんな資料を見てもこんな日本人は出てこないと思いますが。
それとも韓国のドラマでは日本人を正しく描いてはいけないのですかね?
理解できません。
7話ではチャン・チャンとなんちゃって日本人の
日本語での会話がたくさん出てきますが、
ちゃんと字幕が出てくるので意味がわかります。
チョン・チャン日本語たどたどしいですが、
ちゃんと意味がわかる日本語をしゃべっててびっくりしました。
8話でチョン・チャンが松葉杖をついているのですが、
なにかあったのでしょうか。
7話でボコボコにされてましたが、
フツーに歩いてたのに、
8話でいきなり松葉杖。
「黄金のりんご」を連想してしまいました。
9話ではまたフツーに歩いてたので、
ストーリーとは関係なく、
チョン・チャンの事情だったのでしょうが。
このレビューは気に入りましたか? 0人の会員が気に入ったと投稿しています
1〜 5件 / 全5件
入力内容に誤りがあります。
内容をご確認のうえ、修正いただきますようお願いいたします。
ユーザーレビュー:5件
投稿日
2009/06/20
レビュアー
しゃおん※このユーザーレビューは作品の内容に関する記述が含まれています。
6話目に日本の尾崎紅葉「金色夜叉」を下敷きにした
話が出てくるのですが、
登場する日本のでたらめなこと・・・。
和傘に変な浮世絵が描いてある、
裕福な女性のはずが着ている着物は
趣味の悪い柄物で安っぽさがばればれ。
三々九度は白い器を片手で持ってやってるし・・・。
他にも突っ込みどころが満載です。
韓国ドラマでは日本だけでなく中国なども
でたらめな描き方をされているらしく、
中国の高官が「ドラマで中国を描くときは
制作者を中国に連れてきて講義を受けさせたい」
と激怒されていたそうです。
最近の韓国ドラマは輸出するのが当たり前という
状況のようですから、
もう少し他国のことも勉強して欲しいものです。
投稿日
2010/01/04
レビュアー
みあか※このユーザーレビューは作品の内容に関する記述が含まれています。
ドラマの内容自体は、面白いです。
普通ではなかなか馴染みの無いオークションの裏側などが
見れるし、基本の人間関係がオークション会社の中だけ
なので理解しやすいし。
ただ、6話で日本に関連したシーンが出てくるのですが、
これがいい加減すぎます。
どこの時代を調べれば、結婚の固めの盃を片手で、
しかもお猪口で受けて一気飲みするような日本の花嫁が
出てくるのでしょうか。
投稿日
2009/06/23
レビュアー
しゃおん※このユーザーレビューは作品の内容に関する記述が含まれています。
7話に登場する日本人・・・、
あまりの陳腐さに唖然としました。
でたらめな日本髪と着物に驚き、
日本語も機械的に訳したのか、
ビミョーという言葉も使えないほど
おかしな日本語を使ってます。
単語ではあってても、
文章にしたときや状況・性別によっても言葉が変わるのを
理解せずに台本を作っているようです。
毎度思うことですが、監修する人はいないのでしょうか?
というかどこから得た知識でこんな日本人ができあがるのでしょうか。
どんな資料を見てもこんな日本人は出てこないと思いますが。
それとも韓国のドラマでは日本人を正しく描いてはいけないのですかね?
理解できません。
7話ではチャン・チャンとなんちゃって日本人の
日本語での会話がたくさん出てきますが、
ちゃんと字幕が出てくるので意味がわかります。
チョン・チャン日本語たどたどしいですが、
ちゃんと意味がわかる日本語をしゃべっててびっくりしました。
8話でチョン・チャンが松葉杖をついているのですが、
なにかあったのでしょうか。
7話でボコボコにされてましたが、
フツーに歩いてたのに、
8話でいきなり松葉杖。
「黄金のりんご」を連想してしまいました。
9話ではまたフツーに歩いてたので、
ストーリーとは関係なく、
チョン・チャンの事情だったのでしょうが。
1〜 5件 / 全5件
申し込みフォームへ記入したら登録完了!
借りたい作品をリストアップするだけ!
発送可能な商品を自宅にお届けします。
商品をポストに投函すればOK!
もちろん無料お試し期間中に退会することも可能です。 また、その場合は料金は一切かかりません。
無料お試し中も、都度レンタルは、有料でご利用いただくことができます。
また、無料お試し中に解約され、何らかの理由でレンタル商品を期日までにご返却いただけなかった場合に、追加料金が発生する場合がございます。
定額プランは1つの封筒に2枚入り、お届けいたします。
届いた往復封筒でポストへご投函いただき、当社配送センターにてご返却を確認できましたら次の封筒を発送致します。繰り返しでご登録のプラン枚数までご利用いただけます。
※1 無料お試し期間中の「新作」レンタルは対象外です。
オークションハウス